Тщеславие: найдет чем хвалиться
Древнегреческое слово «тщеславие» – ἡ κενοδοξία (kenodoxia) – весьма значащее. Интересно, что его вторая часть та же самая, что и в слове Православие – ἡ ὀρθοδοξία (orthodoxia). То есть, и там и там вторая часть – это слово ἡ δόξα (doxa), которое переводится как «мнение», «представление», «слава». Только если Православие – это «правильное мнение» или «правильная слава», то тщеславие дословно с древнегреческого переводится как слава пустая, бесплодная или напрасная. Потому что прилагательное κενός (kenos) именно так на русский язык и переводится – «пустой», «бесплодный», «тщетный», «напрасный». Таким образом, русское слово «тщеславие» очень похоже по своему словесному составу на греческое....
Подробнее
Свежие комментарии