Выбрать страницу

Рождество Твое, Христе Боже наш… Главные молитвы Рождества: перевод и текст

Рождество Твое, Христе Боже наш… Главные молитвы Рождества: перевод и текст

Тропарь Рождества

Главный гимн Рождества в Православной Церкви – это тропарь Праздника, который датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя – вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.

Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными – в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности:

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

Русский перевод:

Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Гороховец, фото Владимира ЕштокинаГороховец, фото Владимира Ештокина

Кондак Рождества

В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн – «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии:

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Русский перевод:

Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.

Поклонение волхвов. Джорджоне, 1504Поклонение волхвов. Джорджоне, 1504

Рождественские стихиры

В православном богослужении уже во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения – стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры – из Всенощной службы под память святителя Николая (19 декабря):

Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже?

Русский перевод:

Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?»

В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира:

Слава в Вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Русский перевод:

Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!»  

Послушать тропарь:

Журнал Фома

Просмотрено (554) раз

Заказать требы
Братья и сестры, вы можете на сайте Свято-Воскресенского храма (старого) г. Вичуга подать записки о здравии и об упокоении, заказать требы из предложенного вам списка... подробнее

Оставить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Объявления

Положение о XXIV областном фестивале детского творчества «Рождественский подарок» 2024 - 2025 г.г. Подробнее

Огласительные беседыОгласительные беседы перед  принятием Таинства Крещения проходят в Духовно-просветительском центре Воскресенского (старого) прихода: суббота в 18-00 ч... Подробнее

Скоро праздник

26 ноября - Свт. Иоанна Златоустого, архиеп. Константинопольского

Святитель Иоанн Златоуст, архиепископ Константинопольский, родился в Антиохии (современная Сирия) около 347 года, в семье военачальника. Иоанн Златоуст – вселенский учитель православной церкви, один из трех ее «великих святителей», озаривших мир светом истинного христианского учения... далее

Рубрики

Архивы

Церковные праздники

26 ноября — Свт. Иоанна Златоустого, архиеп. Константинопольского далее »

27 ноября — Апостола Филиппа далее » Свт. Григория Паламы, архиеп. Фессалонитского далее » Заговенье на Рождественский (Филиппов) пост

28 ноябряНачало Рождественского поста далее »

29 декабря — Прор. Аггея далее »

30 декабря — Прор. Даниила и трех отроков: Анании, Азарии и Мисаила далее »