Почему некоторые молитвы не заканчиваются словом «Аминь»?
Почему некоторые молитвы заканчиваются на «Аминь», а некоторые нет?
Отвечает протоиерей Олег Точинский:
Рассматривая вопрос слова «аминь», необходимо учесть следующее.
Во-первых, это этимология слова «аминь». Слово это имеет еврейское происхождение и в переводе на русский значит «истинно», «верно», «да будет так». То есть по сути «аминь» является словом, выражающим утверждение или правдивость сказанного.
Во-вторых, в Старом Завете «Аминь» в Книге пророка Исайи выступает как одно из Имен Божьих и переводится как «Бог правды».
Что же касается того, почему в некоторых молитвах это слово не используется, то здесь скорее надо смотреть на смысловое наполнение и структуру молитвы. Если, к примеру, в конце молитвы есть выражение «Яко Твое есть Царство и Сила и Слава…», то в конце мы говорим: «Аминь», как бы соглашаясь с данным утверждением. Смысловое наполнение этих слов имеет мистический характер, поэтому, говоря: «Аминь», мы утверждаем о своей уверенности в сказанном.
Если взять, к примеру, молитву «Богородице Дево, радуйся!», то сама по себе эта молитва является не мистической, а гимнографической. То есть в ней следует хвала Божьей Матери и короткое утверждение того, почему именно мы Ее восхваляем – «яко Спаса родила еси душ наших». В связи с этим, слово «аминь» как утверждение здесь просто неуместно и в нем нет необходимости.
Источник: Союз православных журналистов
Фото на заставке: azbyka.ru
Просмотрено (230) раз
Любопытно, почему молитвы не адаптированы к современному языку? Они ведь всё равно претерпевают изменения от перевода. Никто не предлагает искажать смысл, или как то по-другому их толковать,Человек должен вкладывать душу в знакомые и привычные ему слова. Мне так кажется.